法语助手
  • 关闭
从……算起
同义词:à dater de , à partir de
A compter de ce jour , je n’aurai plus aucun rapport avec lui
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内的承兑汇票。

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃的工厂周三停工一个星

De fait, de nombreux tribunaux accordent des intérêts à compter de cette date.

事实上,许多判决已经裁决这一日开始支付利息。

Le Comité consultatif se réunira tous les deux ans, à compter de 2002.

协商委员会将每两年举行会议一次,2002开始

Lorsqu'elles sont précisées, le délai est de deux ans à compter de la livraison.

凡具体说明了付款条件时,表现出的付款时均为交货两年。

Le congé de maternité dure trois mois à compter de la date de l'accouchement.

产假持续分娩后的三个月。

L'Institut est passé d'une comptabilité annuelle à une comptabilité biennale à compter de l'exercice 1998-1999.

训研所的账目已从一年改为两年1998-1999两年生效

Le contrat devait être achevé dans les 11 mois à compter de la réception de l'acompte.

合同按计划要于预付款收到之日11个月之内完成。

La période de prescription est de 10 ans, à compter de la date de conclusion du contrat.

规定限为十年,合同签订之日起开始执行。

Les programmes de formation non traditionnelle commencent à compter plus de femmes.

其非正规培训方案已经开始吸纳更多的妇女参加。

Dans ce cas, elle prend effet à compter de la date à laquelle elle est rétablie.

在此种情况下,三人的效力自其重新确立时起生效。

Le Comité recommande de faire courir les intérêts à compter de la date de la perte.

小组建议利息应自损失发生之日起

Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.

土地所有者签署之日起有一个星的时间征用提出申诉。

Les États Membres en sont arrivés à compter de plus en plus sur l'appui du Département.

会员国来自经社部的支助抱有越来越高的望。

Le demandeur peut modifier sa demande dans un délai de 60 jours à compter de ladite notification.

申请者可以在这种通知发出后60天内修正其申请书。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应在收到通知后45天内通知进行审查并采取行动。

Les Fonds pourront être décaissés pendant une durée maximale de sept ans à compter de cette date.

资金的支出自设立之日起最长七年。

La période d'entretien prévue par le contrat était de 18 mois à compter de la réception provisoire.

这项合同的维修18个月,维修自初步接管之日起开始。

Les mouvements de la réserve opérationnelle à compter de l'exercice biennal 1998-1999 sont présentés au tableau 1.

表1提出了1998-1999两年开始的业务储备金的活动情况。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应收到通知45天内通知进行审查并采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à compter de 的法语例句

用户正在搜索


mérinos, mérinskyite, merise, merisier, mérisme, mérismite, mérispore, méristème, méritant, mérite,

相似单词


à charge de, à cheval sur, à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario,
……算起
同义词:à dater de , à partir de
A compter de ce jour , je n’aurai plus aucun rapport avec lui
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内的承兑汇票。

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃的工厂停工一个星

De fait, de nombreux tribunaux accordent des intérêts à compter de cette date.

事实上,许多判决已经裁决这一日开始支付利息。

Le Comité consultatif se réunira tous les deux ans, à compter de 2002.

协商委员会将每两年举行会议一次,2002开始

Lorsqu'elles sont précisées, le délai est de deux ans à compter de la livraison.

凡具体说明了付款条件时,表现出的付款时交货两年。

Le congé de maternité dure trois mois à compter de la date de l'accouchement.

产假持续分娩后的个月。

L'Institut est passé d'une comptabilité annuelle à une comptabilité biennale à compter de l'exercice 1998-1999.

训研所的账目已一年两年1998-1999两年生效

Le contrat devait être achevé dans les 11 mois à compter de la réception de l'acompte.

合同按计划要于预付款收到之日11个月之内完成。

La période de prescription est de 10 ans, à compter de la date de conclusion du contrat.

规定年,合同签订之日起开始执行。

Les programmes de formation non traditionnelle commencent à compter plus de femmes.

其非正规培训方案已经开始吸纳更多的妇女参加。

Dans ce cas, elle prend effet à compter de la date à laquelle elle est rétablie.

在此种情况下,对抗第人的效力自其重新确立时起生效。

Le Comité recommande de faire courir les intérêts à compter de la date de la perte.

小组建议利息应自损失发生之日起

Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.

土地所有者签署之日起有一个星的时间对征用提出申诉。

Les États Membres en sont arrivés à compter de plus en plus sur l'appui du Département.

会员国对来自经社部的支助抱有越来越高的望。

Le demandeur peut modifier sa demande dans un délai de 60 jours à compter de ladite notification.

申请者可以在这种通知发出后60天内修正其申请书。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应在收到通知后45天内对通知进行审查并采取行动。

Les Fonds pourront être décaissés pendant une durée maximale de sept ans à compter de cette date.

资金的支出自设立之日起最长七年。

La période d'entretien prévue par le contrat était de 18 mois à compter de la réception provisoire.

这项合同的维修18个月,维修自初步接管之日起开始。

Les mouvements de la réserve opérationnelle à compter de l'exercice biennal 1998-1999 sont présentés au tableau 1.

表1提出了1998-1999两年开始的业务储备金的活动情况。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应收到通知45天内对通知进行审查并采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à compter de 的法语例句

用户正在搜索


merlette, merlin, merlinoïte, merlon, merlot, merlu, merluche, merluchon, mer-mer, Mermoz,

相似单词


à charge de, à cheval sur, à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario,
……
同义词:à dater de , à partir de
A compter de ce jour , je n’aurai plus aucun rapport avec lui
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内承兑汇票。

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃工厂周三停工一个星

De fait, de nombreux tribunaux accordent des intérêts à compter de cette date.

事实上,许多判决已经裁决这一日开始支付利息。

Le Comité consultatif se réunira tous les deux ans, à compter de 2002.

协商委员会将每两年举行会议一次,2002开始

Lorsqu'elles sont précisées, le délai est de deux ans à compter de la livraison.

凡具体说明了付款条件时,表现出付款时均为交货两年。

Le congé de maternité dure trois mois à compter de la date de l'accouchement.

产假持续分娩三个月。

L'Institut est passé d'une comptabilité annuelle à une comptabilité biennale à compter de l'exercice 1998-1999.

训研所账目已一年改为两年1998-1999两年

Le contrat devait être achevé dans les 11 mois à compter de la réception de l'acompte.

合同按计划要于预付款收到之日11个月之内完成。

La période de prescription est de 10 ans, à compter de la date de conclusion du contrat.

规定限为十年,合同签订之日开始执行。

Les programmes de formation non traditionnelle commencent à compter plus de femmes.

其非正规培训方案已经开始吸纳更多妇女参加。

Dans ce cas, elle prend effet à compter de la date à laquelle elle est rétablie.

在此种情况下,对抗第三人自其重新确立

Le Comité recommande de faire courir les intérêts à compter de la date de la perte.

小组建议利息应自损失发生之日

Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.

土地所有者签署之日有一个星时间对征用提出申诉。

Les États Membres en sont arrivés à compter de plus en plus sur l'appui du Département.

会员国对来自经社部支助抱有越来越高望。

Le demandeur peut modifier sa demande dans un délai de 60 jours à compter de ladite notification.

申请者可以在这种通知发出后60天内修正其申请书。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应在收到通知后45天内对通知进行审查并采取行动。

Les Fonds pourront être décaissés pendant une durée maximale de sept ans à compter de cette date.

资金支出自设立之日最长七年。

La période d'entretien prévue par le contrat était de 18 mois à compter de la réception provisoire.

这项合同维修18个月,维修自初步接管之日开始。

Les mouvements de la réserve opérationnelle à compter de l'exercice biennal 1998-1999 sont présentés au tableau 1.

表1提出了1998-1999两年开始业务储备金活动情况。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应收到通知45天内对通知进行审查并采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à compter de 的法语例句

用户正在搜索


méromorphie, méromyosine, meron, méroplancton, méropodite, Mérostome, mérostomes, mérotomie, mérou, Mérovingien,

相似单词


à charge de, à cheval sur, à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario,
……算起
同义词:à dater de , à partir de
A compter de ce jour , je n’aurai plus aucun rapport avec lui
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内的承兑汇票。

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

法国北部杜埃的工厂周三停工一个星

De fait, de nombreux tribunaux accordent des intérêts à compter de cette date.

事实上,许多判已经裁一日开始支付利息。

Le Comité consultatif se réunira tous les deux ans, à compter de 2002.

协商委员会将每两年举行会议一次,2002开始

Lorsqu'elles sont précisées, le délai est de deux ans à compter de la livraison.

凡具体说明了付款条件时,表现出的付款时均为交货两年。

Le congé de maternité dure trois mois à compter de la date de l'accouchement.

产假持续分娩后的三个月。

L'Institut est passé d'une comptabilité annuelle à une comptabilité biennale à compter de l'exercice 1998-1999.

训研所的账目已一年改为两年1998-1999两年生效

Le contrat devait être achevé dans les 11 mois à compter de la réception de l'acompte.

合同按计预付款收到之日11个月之内完成。

La période de prescription est de 10 ans, à compter de la date de conclusion du contrat.

规定限为十年,合同签订之日起开始执行。

Les programmes de formation non traditionnelle commencent à compter plus de femmes.

其非正规培训方案已经开始吸纳更多的妇女参加。

Dans ce cas, elle prend effet à compter de la date à laquelle elle est rétablie.

在此种情况下,对抗第三人的效力自其重新确立时起生效。

Le Comité recommande de faire courir les intérêts à compter de la date de la perte.

小组建议利息应自损失发生之日起

Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.

土地所有者签署之日起有一个星的时间对征用提出申诉。

Les États Membres en sont arrivés à compter de plus en plus sur l'appui du Département.

会员国对来自经社部的支助抱有越来越高的望。

Le demandeur peut modifier sa demande dans un délai de 60 jours à compter de ladite notification.

申请者可以在种通知发出后60天内修正其申请书。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应在收到通知后45天内对通知进行审查并采取行动。

Les Fonds pourront être décaissés pendant une durée maximale de sept ans à compter de cette date.

资金的支出自设立之日起最长七年。

La période d'entretien prévue par le contrat était de 18 mois à compter de la réception provisoire.

项合同的维修18个月,维修自初步接管之日起开始。

Les mouvements de la réserve opérationnelle à compter de l'exercice biennal 1998-1999 sont présentés au tableau 1.

表1提出了1998-1999两年开始的业务储备金的活动情况。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应收到通知45天内对通知进行审查并采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à compter de 的法语例句

用户正在搜索


mer-sol, mersolates, mertieite, mérule, merumite, merveille, merveilleusement, merveilleux, merwinite, mérycisme,

相似单词


à charge de, à cheval sur, à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario,
从……算起
同义词:à dater de , à partir de
A compter de ce jour , je n’aurai plus aucun rapport avec lui
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内的承兑汇票。

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃的工厂周三停工一个星

De fait, de nombreux tribunaux accordent des intérêts à compter de cette date.

事实上,许多判决已经裁决这一日开始支付利息。

Le Comité consultatif se réunira tous les deux ans, à compter de 2002.

协商委员会将每两年举行会议一次,2002开始

Lorsqu'elles sont précisées, le délai est de deux ans à compter de la livraison.

凡具体说明了付款条件时,表现出的付款时均为交货两年。

Le congé de maternité dure trois mois à compter de la date de l'accouchement.

产假持续分娩后的三个月。

L'Institut est passé d'une comptabilité annuelle à une comptabilité biennale à compter de l'exercice 1998-1999.

训研所的账目已从一年改为两年1998-1999两年生效

Le contrat devait être achevé dans les 11 mois à compter de la réception de l'acompte.

合同按计划要于预付款收到之日11个月之内完成。

La période de prescription est de 10 ans, à compter de la date de conclusion du contrat.

规定限为十年,合同签订之日起开始执行。

Les programmes de formation non traditionnelle commencent à compter plus de femmes.

非正规培训方案已经开始吸纳更多的妇女参加。

Dans ce cas, elle prend effet à compter de la date à laquelle elle est rétablie.

在此种情况下,对抗第三人的效力确立时起生效。

Le Comité recommande de faire courir les intérêts à compter de la date de la perte.

小组建议利息应自损失发生之日起

Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.

土地所有者签署之日起有一个星的时间对征用提出申诉。

Les États Membres en sont arrivés à compter de plus en plus sur l'appui du Département.

会员国对来自经社部的支助抱有越来越高的望。

Le demandeur peut modifier sa demande dans un délai de 60 jours à compter de ladite notification.

申请者可以在这种通知发出后60天内修正申请书。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应在收到通知后45天内对通知进行审查并采取行动。

Les Fonds pourront être décaissés pendant une durée maximale de sept ans à compter de cette date.

资金的支出自设立之日起最长七年。

La période d'entretien prévue par le contrat était de 18 mois à compter de la réception provisoire.

这项合同的维修18个月,维修自初步接管之日起开始。

Les mouvements de la réserve opérationnelle à compter de l'exercice biennal 1998-1999 sont présentés au tableau 1.

表1提出了1998-1999两年开始的业务储备金的活动情况。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应收到通知45天内对通知进行审查并采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à compter de 的法语例句

用户正在搜索


mésalliance, mésallier, mésange, mésangette, mésaortite, mésartère, mésartérite, mésaton, mésaventure, mescal,

相似单词


à charge de, à cheval sur, à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario,
从……算起
同义词:à dater de , à partir de
A compter de ce jour , je n’aurai plus aucun rapport avec lui
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

受六个月内的承兑汇票。

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃的工厂周三停工一个星

De fait, de nombreux tribunaux accordent des intérêts à compter de cette date.

事实上,许多经裁这一日开始支付利息。

Le Comité consultatif se réunira tous les deux ans, à compter de 2002.

协商委员会将每两年举行会议一次,2002开始

Lorsqu'elles sont précisées, le délai est de deux ans à compter de la livraison.

凡具体说明了付条件时,表现出的付均为交货两年。

Le congé de maternité dure trois mois à compter de la date de l'accouchement.

产假持续分娩后的三个月。

L'Institut est passé d'une comptabilité annuelle à une comptabilité biennale à compter de l'exercice 1998-1999.

训研所的账目从一年改为两年1998-1999两年生效

Le contrat devait être achevé dans les 11 mois à compter de la réception de l'acompte.

合同按计划要于预付之日11个月之内完成。

La période de prescription est de 10 ans, à compter de la date de conclusion du contrat.

规定限为十年,合同签订之日起开始执行。

Les programmes de formation non traditionnelle commencent à compter plus de femmes.

其非正规培训方案经开始吸纳更多的妇女参加。

Dans ce cas, elle prend effet à compter de la date à laquelle elle est rétablie.

在此种情况下,对抗第三人的效力自其重新确立时起生效。

Le Comité recommande de faire courir les intérêts à compter de la date de la perte.

小组建议利息应自损失发生之日起

Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.

土地所有者签署之日起有一个星的时间对征用提出申诉。

Les États Membres en sont arrivés à compter de plus en plus sur l'appui du Département.

会员国对来自经社部的支助抱有越来越高的望。

Le demandeur peut modifier sa demande dans un délai de 60 jours à compter de ladite notification.

申请者可以在这种通知发出后60天内修正其申请书。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应在通知后45天内对通知进行审查并采取行动。

Les Fonds pourront être décaissés pendant une durée maximale de sept ans à compter de cette date.

资金的支出自设立之日起最长七年。

La période d'entretien prévue par le contrat était de 18 mois à compter de la réception provisoire.

这项合同的维修18个月,维修自初步接管之日起开始。

Les mouvements de la réserve opérationnelle à compter de l'exercice biennal 1998-1999 sont présentés au tableau 1.

表1提出了1998-1999两年开始的业务储备金的活动情况。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应通知45天内对通知进行审查并采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à compter de 的法语例句

用户正在搜索


mésentère, mésentérique, mésentérite, mésestimation, mésestime, mésestimer, meseta, mésidino, mésintelligence, mésinterpréter,

相似单词


à charge de, à cheval sur, à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario,
从……算起
同义词:à dater de , à partir de
A compter de ce jour , je n’aurai plus aucun rapport avec lui
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内的承兑汇票。

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃的工厂周三停工一个星

De fait, de nombreux tribunaux accordent des intérêts à compter de cette date.

事实上,许多判决已经裁决这一日开始支付利息。

Le Comité consultatif se réunira tous les deux ans, à compter de 2002.

协商委员会将每两年举行会议一次,2002开始

Lorsqu'elles sont précisées, le délai est de deux ans à compter de la livraison.

凡具体说明了付款条件时,表现出的付款时均为交货两年。

Le congé de maternité dure trois mois à compter de la date de l'accouchement.

产假持续分娩后的三个月。

L'Institut est passé d'une comptabilité annuelle à une comptabilité biennale à compter de l'exercice 1998-1999.

训研所的账目已从一年改为两年1998-1999两年生效

Le contrat devait être achevé dans les 11 mois à compter de la réception de l'acompte.

合同按计划要于预付款收到之日11个月之内完成。

La période de prescription est de 10 ans, à compter de la date de conclusion du contrat.

规定限为十年,合同签订之日起开始执行。

Les programmes de formation non traditionnelle commencent à compter plus de femmes.

其非正规培训方案已经开始吸纳更多的妇女参加。

Dans ce cas, elle prend effet à compter de la date à laquelle elle est rétablie.

在此种情抗第三人的效力自其重新确立时起生效。

Le Comité recommande de faire courir les intérêts à compter de la date de la perte.

小组建议利息应自损失发生之日起

Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.

土地所有者签署之日起有一个星的时间征用提出申诉。

Les États Membres en sont arrivés à compter de plus en plus sur l'appui du Département.

会员国来自经社部的支助抱有越来越高的望。

Le demandeur peut modifier sa demande dans un délai de 60 jours à compter de ladite notification.

申请者可以在这种通知发出后60天内修正其申请书。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应在收到通知后45天内通知进行审查并采取行动。

Les Fonds pourront être décaissés pendant une durée maximale de sept ans à compter de cette date.

资金的支出自设立之日起最长七年。

La période d'entretien prévue par le contrat était de 18 mois à compter de la réception provisoire.

这项合同的维修18个月,维修自初步接管之日起开始。

Les mouvements de la réserve opérationnelle à compter de l'exercice biennal 1998-1999 sont présentés au tableau 1.

表1提出了1998-1999两年开始的业务储备金的活动情

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应收到通知45天内通知进行审查并采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à compter de 的法语例句

用户正在搜索


mésityloxyl, mesmérien, mesmérisme, mesminite, Mesnil, méso, méso-américain, mésoandésite, mésoappendice, mésoatome,

相似单词


à charge de, à cheval sur, à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario,
从……算起
同义词:à dater de , à partir de
A compter de ce jour , je n’aurai plus aucun rapport avec lui
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内的承兑汇票。

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃的工厂周三停工个星

De fait, de nombreux tribunaux accordent des intérêts à compter de cette date.

事实上,许多判决已经裁决开始支付利息。

Le Comité consultatif se réunira tous les deux ans, à compter de 2002.

协商委员会将举行会议次,2002开始

Lorsqu'elles sont précisées, le délai est de deux ans à compter de la livraison.

凡具体说明了付款条件时,表现出的付款时均为交货

Le congé de maternité dure trois mois à compter de la date de l'accouchement.

产假持续分娩后的三个月。

L'Institut est passé d'une comptabilité annuelle à une comptabilité biennale à compter de l'exercice 1998-1999.

训研所的账目已从改为1998-1999生效

Le contrat devait être achevé dans les 11 mois à compter de la réception de l'acompte.

合同按计划要于预付款收到之日11个月之内完成。

La période de prescription est de 10 ans, à compter de la date de conclusion du contrat.

规定限为十合同签订之日起开始执行。

Les programmes de formation non traditionnelle commencent à compter plus de femmes.

其非正规培训方案已经开始吸纳更多的妇女参加。

Dans ce cas, elle prend effet à compter de la date à laquelle elle est rétablie.

在此种情况下,对抗第三人的效力自其重新确立时起生效。

Le Comité recommande de faire courir les intérêts à compter de la date de la perte.

小组建议利息应自损失发生之日起

Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.

土地所有者签署之日起个星的时间对征用提出申诉。

Les États Membres en sont arrivés à compter de plus en plus sur l'appui du Département.

会员国对来自经社部的支助抱有越来越高的望。

Le demandeur peut modifier sa demande dans un délai de 60 jours à compter de ladite notification.

申请者可以在这种通知发出后60天内修正其申请书。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应在收到通知后45天内对通知进行审查并采取行动。

Les Fonds pourront être décaissés pendant une durée maximale de sept ans à compter de cette date.

资金的支出自设立之日起最长

La période d'entretien prévue par le contrat était de 18 mois à compter de la réception provisoire.

这项合同的维修18个月,维修自初步接管之日起开始。

Les mouvements de la réserve opérationnelle à compter de l'exercice biennal 1998-1999 sont présentés au tableau 1.

表1提出了1998-1999开始的业务储备金的活动情况。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应收到通知45天内对通知进行审查并采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à compter de 的法语例句

用户正在搜索


Mésocénozoïque, mésocéphalie, mésoclimat, mésocôlon, mésocrate, Mésocrétacé, mésocristallin, mésocurtique, mésodacite, mésoderme,

相似单词


à charge de, à cheval sur, à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario,
从……算起
同义词:à dater de , à partir de
A compter de ce jour , je n’aurai plus aucun rapport avec lui
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内的承兑汇票。

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃的工厂周三停工一个星

De fait, de nombreux tribunaux accordent des intérêts à compter de cette date.

事实上,许多判决已经裁决这一日开始支付利息。

Le Comité consultatif se réunira tous les deux ans, à compter de 2002.

协商委员会将每两年举行会议一次,2002开始

Lorsqu'elles sont précisées, le délai est de deux ans à compter de la livraison.

凡具体说明了付件时,表现出的付均为交货两年。

Le congé de maternité dure trois mois à compter de la date de l'accouchement.

分娩后的三个月。

L'Institut est passé d'une comptabilité annuelle à une comptabilité biennale à compter de l'exercice 1998-1999.

训研所的账目已从一年改为两年1998-1999两年生效

Le contrat devait être achevé dans les 11 mois à compter de la réception de l'acompte.

合同按计划要于预付收到之日11个月之内完成。

La période de prescription est de 10 ans, à compter de la date de conclusion du contrat.

规定限为十年,合同签订之日起开始执行。

Les programmes de formation non traditionnelle commencent à compter plus de femmes.

其非正规培训方案已经开始吸纳更多的妇女参加。

Dans ce cas, elle prend effet à compter de la date à laquelle elle est rétablie.

在此种情况下,对抗第三人的效力自其重新确立时起生效。

Le Comité recommande de faire courir les intérêts à compter de la date de la perte.

小组建议利息应自损失发生之日起

Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.

土地所有者签署之日起有一个星的时间对征用提出申诉。

Les États Membres en sont arrivés à compter de plus en plus sur l'appui du Département.

会员国对来自经社部的支助抱有越来越高的望。

Le demandeur peut modifier sa demande dans un délai de 60 jours à compter de ladite notification.

申请者可以在这种通知发出后60天内修正其申请书。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应在收到通知后45天内对通知进行审查并采取行动。

Les Fonds pourront être décaissés pendant une durée maximale de sept ans à compter de cette date.

资金的支出自设立之日起最长七年。

La période d'entretien prévue par le contrat était de 18 mois à compter de la réception provisoire.

这项合同的维修18个月,维修自初步接管之日起开始。

Les mouvements de la réserve opérationnelle à compter de l'exercice biennal 1998-1999 sont présentés au tableau 1.

表1提出了1998-1999两年开始的业务储备金的活动情况。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应收到通知45天内对通知进行审查并采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à compter de 的法语例句

用户正在搜索


mésogastre, Mésogastropodes, Mésogée, mésogène, mésogénétique, mésoglœa, mésogneiss, mésohalin, mésoïque, mésojurassique,

相似单词


à charge de, à cheval sur, à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario,